Jednou z mnoha skvělých věcí na životě ve svobodné společnosti je, že vám nikdo nemůže říkat, co si máte myslet. Názory vám obecně nelze vnutit a nejste nuceni zabývat se obsahem nebo řečí, se kterou nesouhlasíte. Proto je pro mě tak matoucí sledovat, jak se dál rozvíjí spor o cenzuru Roalda Dahla, v němž se pravděpodobně racionální jedinci rozhodli, že pouhé ignorování umění, které by menšina hlasů aktivistů mohla považovat za nechutné, již není dostatečnou reakcí.
Vy, jako konzument kultury, jste vždy povzbuzováni, abyste mysleli sami za sebe – kromě případů, kdy možnost, že byste se mohli urazit. V tom případě za vás vaše myšlení udělá někdo jiný (vydavatel).
Je jistě v právech a kompetenci vydavatele, jako je Dahl’s, Puffin, posmrtně airbrushovat a dezinfikovat jakoukoli knihu, kterou chce – společnost je koneckonců soukromá společnost a tak dále. Kde je to všechno ještě nechutnější, je technický zvrat, který celá tato cenzurní mánie nabrala.
Aktualizace nově vytištěných vydání knih Roalda Dahla a odstranění „problematických“ frází a výrazů jako „tlustý“ nebo „ošklivý“ je jedna věc. Ale automaticky aktualizovat verze e-knih těchto knih , které si lidé mohli zakoupit v očekávání, že dostanou klasické, původní vydání Dahlových svazků?
George Orwell netušil, jakou měl pravdu.
Mimochodem , toto je jako každý jiný čas nabídnout připomínku, která má tendenci lidem neustále unikat – jde o to, že nákup elektronické knihy od digitálního prodejce, jako je Amazon, neznamená, že si kupujete knihu, kterou nyní vlastníte zcela sami . Kupujete si místo toho výsadu licencovat digitální verzi této knihy – v žádném případě se nepodobá té hromadě románů na nočním stolku u vaší postele.
Navíc zakoupení licence k užívání těchto e-knih také zahrnuje dvousečný meč.
Pokud jste jako já a čtete tuny literatury faktu, mnohokrát se po vydání knihy objeví další novinky, které stojí za to zahrnout. V těchto případech může vydavatel vydat aktualizaci mé e-knihy – aktualizaci, která zahrnuje například další hlášení. Odvrácenou stranou však je, když se vydavatel rozhodne probudit a rozhodne se, že na projížďku přijedete, ať se vám to líbí nebo ne.
Například v nové verzi Dahl’s Charlie and the Chocolate Factory již nebude Augustus Gloop popisován jako „tlustý“. V další Dahlově knize Čarodějky se údajně změnil řádek jako „I když pracuje jako pokladní v supermarketu nebo píše dopisy obchodníkovi“ na „I když pracuje jako špičkový vědec nebo podniká. “
The Times of London patří mezi prodejny, které hlásí, že majitelé e-knih Roalda Dahla jsou nuceni k takovým změnám, zatímco Puffin řekl, že bude nadále prodávat nezměněné a dezinfikované verze knih samostatně. Dahl samozřejmě zemřel v roce 1990 a do ničeho z toho nemá slovo.
Komik Ricky Gervais má pravdu. Jediná věc, kterou dělá, jak tweetoval , je pokus „ušetřit ty, kteří jsou křehcí a snadno se urazí“.
Umění nemá oslovit každého nebo aby se všichni cítili dobře. Změňte to tak, aby to vyhovovalo vkusu každého, a v tu chvíli už to není umění. Je to jen bonbón.
Udělej mi radost a pozvi mě na kávu. Opravdu mě potěší, když jsi ji jednou nebudu muset koupit sama.




Napsat komentář